המליץ לי חבר בקהילתנו לקרוא את מורה הנבוכים בגירסתו של יוחאי מקבילי. כיום אני קורא בגירסתו של קאפח, אני די מרוצה, לדעתי הוא דייקן בפירושיו, זה חשוב, בעיקר בנושאים מחשבתיים דקים הנמצאים בספר זה.
גם אנכי משתמש במהדורתו של קאפח, משתי סיבות מרכזיות:
1) הוא היה בקי בלשון הערבית יותר מכל שאר המתרגמים.
2) יש בהערותיו רסיסי אמת אשר הושמטו מן המהדורות החדשות העסקיות.